By: William A. Kerr
Bioresourse Policy, Business and Economics, University of Saskatchewan, Canada
Trade agreements are very precise documents, they have to be. Once they are signed they cannot be changed. Subtle meanings in wording can be legally binding and legally interpreted in ways that were not the intent of the negotiators when they agreed. Thus, what is agreed in the heat of the negotiations must be turned into legal text by lawyers and reviewed by the negotiators. The TPP is reportedly 1500 pages of relatively dense text. The legal talent that is required to undertake this work is very specialized and such individuals are limited in number. The process will take time. While a government might like to release details before this process is completed, it must wait until all other governments sign-off on the text. They might inadvertently release an interpretation another government does not agree with – leading to political problems for that government at home and soured relations between the countries.
The TPP is further complicated by there being 12 countries involved having six additional official languages – Spanish, Japanese, Vietnamese, Malay, Tamil, Mandarin, and French. Given that the legislatures of the TPP countries must each consider the agreement, it must be translated into all the official languages once the English text is agreed. Official translators with legal skills are not common. Translations are very tricky and it is often difficult to find a translation that conveys the intended meaning. Further, the translations must be widely shared and reviewed as once agreed, the wording is legally binding and can’t be changed. Again, the release of details will have to await the sign-off by all governments. While governments will obviously release some relatively vague details due to public pressure, fully understanding what it means, in a legal sense, will take time. Then the 1500-odd pages will have to be read and digested by the public – all of this could take well into 2016.
Once the details are released, then the potential impact must be assessed. This is always difficult as forecasting the changes in trade will depend on how well Canadian firms respond to the new opportunities of the TPP agreement and how they adapt to the increased presence of foreign competitors as well as the ambition of the agreement itself. The benefits from trade come in the long run from moving resources out of what a country does relatively inefficiently into what we do relatively efficiently. In the short run there will always be both winners and losers. Usually, the changes for the least competitive sectors are slated to take place over 15 years , or longer, on a phase in – or there may be no liberalization in that sector. Lots of other changes will have larger short run effects: oil prices, exchange rates, technological change (fracking for example), and unstable weather. Without trade liberalization, the gains from trade can never be realized.
All chemicals that are applied during food production have impacts on the environment, regardless of… Read More
Overview Food prices, more particularly food inflation, have been a topic of contention for the… Read More
When we think about research, it can be easy to skip ahead to the conclusions and… Read More
Dr. Priyanka Gupta (GROW-Grasspea Initiative) Grasspea (Lathyrus sativus) has long flown under the radar. Once… Read More
Easter Egg-citement Easter is over which means what chocolate is left on shelves is available… Read More
Rodent control in agriculture is hugely important. Rats have been declared to be pests by… Read More